Is Morrissey inspired by Urdu poetry?

Doubtful, but I'd give my left doughnut to hear him sing these words:

Women tipplers

Women tipplers, they say, are tilting the scales
And fast catching up with the males
In their quest for liberty, equality, eternity, fraternity,
Beaten up by their drunken husbands
They are fast making amends
For their inferiority
In both towns and country.
And the report says, Dayanand and Damyanti
In the fort town of Jhansi
One evening came home high
And under their roof began to fly;
"Dinner, O get me dinner," Dayanand demanded
"Quick, you cook, I am starring," Damyanti responded
He caressed and coaxed her,
And there was a tide
Which he pushed aside
At which his manhood asserted and he commanded,
At which she was greatly offended
And kicked his behind
And hid herself a bit;
He ran for her in a fit
And without his knowing, his foot get caught in it
And his dhoti was gone;
But he was in a heat
And ran on into the street
Where he met his neighbours freely
And has since provided immense joy
To the entire locality.
 
88 views and the only reply was made after, at most, two minutes thought. I'll take the answer to my question to be a 'No.' then.

Someone on the deathbed said
"There are other sorrows too"

An extract from Love, Do Not Ask by Faiz Ahmed Faiz translated by Victor Kiernan

Woven into silk and satin and brocade,
Bodies sold everywhere in alley and market,
Smeared with dust, washed in blood,
Bodies that have emerged from the ovens of diseases,
Pus flowing from rotten ulcers-
My gales come back that way too; what is to be done?
Your beauty is still charming, but what is to be done?
There are other sufferings in the world beside love,
There are other pleasures besides the pleasures of union;
Do not ask from me, my beloved, live like that former one.

http://www.youtube.com/watch?v=4N_hkXhb9_M
 
Universal themes.
Differently spelled.
And how the translator words it can vary immensely. Sometimes poetic, sometimes literal, earthy.
 
What a fascinating idea.

I'm just wondering if there's some link between his love of K-Al-Sahir and this query?

Perhaps his love of K-Al-Sahir sent him down the local library to check out K's influences?

I grew up in Small Heath and couldn't understand why my Pakistani neighbours were playing songs that seemed to go on for an hour and their reaction would become more and more euphoric.

I later found out that the artist I was hearing was called Nusrat Fatah Ali Khan and his music is Qawwali. He did a duet with Jeff Buckley.

http://en.wikipedia.org/wiki/Qawwali

I would also venture a guess that Morrissey has delved extensively into the work of Rumi, which connects through a historical lineage to Qawwali.

To answer this conclusively, I guess we need a new photo of Morrissey's bookshelf! What's been added to Oscar, etc.

Better still would be for him to do a 'Library Thing'. In fact, it would be a great widget for this site to add so we can all sniff haughtily at each other's literary foibles.

http://www.librarything.com/

http://en.wikipedia.org/wiki/Jalal_ad-Din_Muhammad_Balkhi-Rumi
 
Back
Top Bottom